Nàng là công chúa Ajiata. Và nhà thơ của cung đ́nh 
    vua Nârâyan chưa bao giờ diện kiến dung nhan nàng. Vào một ngày thi sĩ ngâm 
    bài thơ mới cho đức vua, chàng đă cất cao giọng để những thính giả ngồi sau 
    bức rèm che ban công ở trên cao của đại sảnh cũng có thể nghe thấy. Chàng đă 
    gởi lời ca của ḿnh đến miền đất của những v́ tinh tú, nơi ánh sáng ngự trị, 
    nơi chàng không bao giờ đến được, nơi hành tinh mà người thống trị số phận 
    của chàng sáng tỏa một cách thầm lặng không ai có thể biết. 
    Chàng bỗng trông thấy bóng dáng 
    thấp thoáng sau bức rèm. Một âm thanh leng keng vang đến bên tai chàng, 
    khiến chàng mơ màng đến những mắt cá chân nhỏ nhắn đeo những chiếc chuông 
    vàng ngân lên theo mỗi bước đi. A, khi gót ngọc đỏ hồng kia dịu dàng dời 
    bước th́ bụi đất giống như ân sủng của đất trời rơi xuống! Để chàng thi sĩ 
    đem đặt lên bệ thờ của trái tim chàng, nơi chàng dệt những lời ca theo giai 
    điệu của những chiếc chuông vàng kia. Chàng tin chắc rằng chủ nhân của bóng 
    dáng lay động sau bức rèm kia cũng là chủ nhân của những chiếc ṿng đang 
    ngân lên đồng thời với nhịp đập của trái tim chàng. Manjiari, nữ t́ của công 
    chúa đi ngang qua ngôi nhà của thi nhân trên đường ra bờ sông, cô không bao 
    giờ để lỡ một ngày không kín đáo trao cho chàng vài lời. Khi cô thấy con 
    đường vắng vẻ, dấu bụi bặm phủ đầy trên đất, cô đánh bạo bước vào căn pḥng 
    của chàng, và ngồi một góc trên tấm thảm. Có một thoáng chăm chút trong việc 
    cài bông hoa trên tóc và chọn lựa màu sắc mạng che mặt.
    Mọi người mỉm cười và th́ thầm về 
    chuyện này, tuy nhiên họ không hề trách cứ. Bởi v́ Sherkhar chàng thi sĩ 
    cũng không che giấu một lẽ hiển nhiên rằng những cuộc gặp gỡ ấy là niềm hoan 
    lạc đối với chàng.
    Ư nghĩa tên của nàng là chùm hoa. 
    Ai đó thố lộ rằng một tạo vật tầm thường nhất cũng đầy ắp sự ngọt ngào bên 
    trong nó. Nhưng riêng Sherkhar thêm vào trong cái tên, chàng gọi nàng là 
    Chùm hoa Mùa Xuân. Và những tạo vật b́nh thường đó gật gù nói: A, chính là 
    ta! 
    Trong những khúc xuân ca thi nhân 
    cao giọng tán dương chùm hoa mùa xuân lặp đi lặp lại một cách lộ liễu; đức 
    vua khi nghe thấy nháy mắt và mỉm cười với chàng, và thi sĩ mỉm cười đáp 
    lại. Đức vua liền đặt cho chàng một câu hỏi: 
    "Phải chăng công việc của loài 
    ong chỉ đơn giản là vo ve tán tỉnh mùa xuân?". 
    Thi nhân trả lời: 
    "Không phải chỉ vậy, chúng c̣n 
    nhấm nháp mật ngọt của những chùm hoa mùa xuân".
    Và tất thảy mọi người trong cung 
    điện của nhà vua đều cười. Và người ta th́ thầm rằng công chúa Ajiata cũng 
    cười việc cô t́ nữ của nàng chấp nhận cái tên thi nhân tặng cho, Manjiari 
    cảm thấy nỗi hân hoan tràn ngập trong tim cô.
    Kể từ đó sự thật và giả dối trộn 
    lẫn với nhau trong đời sống –Thượng đế kiến tạo con người cũng kèm theo sự 
    trang trí của riêng ngài.
    Duy chỉ có những sự thật trinh 
    tuyền vẫn được thi nhân ca tụng. Chủ đề là Krishna và Râdhâ, người yêu và 
    người được yêu, Vị Chúa tể của đàn ông và Chúa tể của đàn bà, nỗi buồn lúc 
    khởi thủy, và niềm hạnh khúc bất tận. Sự chân thành từ đáy trái tim chàng 
    thể hiện trong những khúc ca này đều được mọi người từ kẻ hành khất đến 
    chính nhà vua đều biết. Những bài ca của thi nhân được hát trên môi của tất 
    cả mọi người. Trong ánh trăng nguyên sơ huyền ảo và trong tiếng th́ thầm khẽ 
    khàng của những cơn gió mùa hè, những bài ca của chàng tuôn tràn từ những 
    cửa sổ, sân nhà, từ những chiếc thuyền trôi, từ những bóng cây bên đường, 
    với vô vàn chất giọng.
    V́ vậy ngày cứ qua đi trong hạnh 
    phúc. Thi nhân ngâm thơ, nhà vua thưởng thức, những thính giả vỗ tay, 
    Manjari đi đi về về ghé căn pḥng của nhà thơ trên đường đến sông _ bóng 
    hồng nhẹ lay sau bức rèm che ban công và những chiếc chuông vàng nhỏ nhắn 
    vẫn leng keng từ xa.
     
    Thế rồi từ phương nam bỗng nhiên 
    xuất hiện một nhà thơ trên con đường chinh phục. Y đến triều bái nhà vua 
    Nârâyan, trong vương quốc Amarapur. Y đứng phía trước ngai vàng, ngâm một 
    bài thơ ca ngợi đức vua. Y đă khiêu khích tất cả thi sĩ cung đ́nh theo cách 
    của ḿnh, và sự chiến thắng trong sự nghiệp thi ca của y chưa một lần bị phá 
    kỷ lục
    Nhà Vua đón tiếp y trọng thể:
    "Thi sĩ, ta cho ngươi b́nh thân"
    Pundarik, thi sĩ trả lời một cách 
    kiêu hănh" "Tâu bệ hạ, hạ thần muốn được thi thố"
    Shekhar, thi sĩ của nhà vua không 
    biết làm thế nào để đương đầu trong trận thi chiến. Chàng đă thức trắng đêm. 
    Dáng dấp mạnh mẽ của Pundarik, chiếc mũi cong như một thanh đại đao, cái đầu 
    vẻ khinh mạn nghiêng sang một bên, luôn ám ảnh thi nhân trong bóng tối. 
    Với một trái tim run rẩy Shekhar 
    bước vào đấu trường lúc b́nh minh. Thính pḥng đông nghịt người.
    Thi nhân cúi chào đối thủ của 
    ḿnh với một nụ cười. Pundarik đáp lại bằng cái hất đầu chiếu lệ, rồi hướng 
    mặt về phía những đoàn tùy tùng đang ngưỡng mộ y với một nụ cười đầy hàm ư.
    Shekhar ngước nh́n tấm rèm che 
    ban công phía trên cao, chào người đẹp của ḷng chàng và nói "Nếu tôi là kẻ 
    chiến thắng cuộc thi hôm nay, người đẹp của tôi ơi, cái tên chiến thắng của 
    nàng sẽ được vinh danh"
    Tiếng kèn trumpet vang lên. Đám 
    đông đứng dậy, tung hô nhà vua vạn tuế. Nhà vua trong chiếc áo bào trắng, 
    khoan thai bước vào thính pḥng giống một đám mây trắng bềnh bồng mùa thu, 
    ngài ngồi xuống ngai vàng. 
    Pundarik đứng dậy, đại sảnh mênh 
    mông bỗng lặng im. Đầu ngẩng cao và ngực nở rộng, y bắt đầu cất cao giọng ca 
    ngợi nhà vua Nârâyan. Những lời thơ của y vỡ tung những bức tường đại sảnh 
    giống như những cơn sóng lớn ngoài biển khơi, và dường như chọc vào mạn sườn 
    của đám đông thính giả. Với cái kỹ xảo tạo ra muôn vàn ư nghĩa cho cái tên 
    Nârâyan, và dệt từng chữ của cái tên thành tấm thảm của những vần thơ trong 
    vô số kiểu kết nối, y đă làm cử tọa sững sờ nín thở.
    Vài phút sau khi y ngồi xuống 
    giọng y vẫn c̣n vang vọng khắp những hàng cột trong cung điện và trong hàng 
    ngàn con tim lặng đi. Các bậc thức giả đến từ những miền đất xa xôi giơ cao 
    tay và ḥ la, Hoan hô!
    Đức vua liếc nh́n khuôn mặt 
    Shekhar, và Shekhar ngước mắt đáp lại, trong một chốc mắt chàng đầy ắp nỗi 
    đau đớn hướng về vị chủ nhân của ḿnh, thế rồi chàng đứng dậy hệt như một 
    con hươu ốm yếu. Khuôn mặt chàng xanh xao, bẽn lẽn giống phụ nữ, dáng dấp 
    mảnh khảnh trẻ trung của chàng, thanh tú trong từng đường nét, giống như một 
    sợi dây đàn Vi na đang căng lên sẵn sàng bật tung ra tiếng nhạc khi chạm 
    nhẹ.
    Đầu cúi xuống, chàng bắt đầu với 
    giọng thật trầm. Những đoản thơ đầu tiên gần như không thể nghe thấy. Thế 
    rồi chàng từ từ ngẩng cao đầu, chất giọng trong trẻo ngọt ngào cao vút lên 
    tận bầu trời giống như ánh lửa lung linh. Chàng bắt đầu bằng một truyền 
    thuyết cổ xưa về ḍng dơi vương giả đă ch́m khuất trong sương mù của quá 
    khứ, đem nó trở về hiện tại bằng những lời ca ngợi sự anh minh và đại lượng 
    vô song. Mắt chàng đăm đắm hướng về nhà vua, tất thảy t́nh yêu mênh mang 
    không lời nào tả xiết của mọi người dành cho vương quốc tỏa ngát hương thơm 
    trong những lời ca của chàng, và kết hoa tứ bề xung quanh điện ngọc. Đến 
    những lời cuối cùng, run rẩy chàng ngồi xuống: "Hỡi chủ nhân của tôi, tôi có 
    thể thất bại trong ngôn từ, nhưng bất khả chiến bại trong t́nh yêu tôi dành 
    cho người".
    Lệ dâng tràn trong mắt người 
    nghe, những bức tường đá rung lên những âm vang chiến thắng.
    Chế giễu những t́nh cảm trào dâng 
    của thính giả, với một cái lắc đầu ngạo mạn và một cử chỉ khinh miệt, 
    Pundarik đứng dậy, tung ra một câu hỏi vào đám đông: "Có cái ǵ hay ho trong 
    những ca từ đó chứ?" Trong giây lát cả thính đường lại rơi vào sự im lặng.
    Thế rồi với một sự diễn xuất tài 
    t́nh của sự am hiểu, y chứng minh rằng Ngôn Từ khởi đầu là Thượng đế. Y 
    trích dẫn hàng loạt kinh sách, xây một bàn thờ thật cao rồi đặt Ngôn từ ấy 
    lên trên tất thảy mọi thứ có trên thiên đường và trần thế này. Y lặp lại câu 
    hỏi trong chất giọng ngạo nghễ: "Có ǵ c̣n cao hơn những câu từ ấy?"
    Y nh́n quanh một cách tự măn. 
    Không ai dám chấp nhận thách thức của y, và y từ từ ngồi xuống như một con 
    sư tử đă no nê trong một bữa ăn những nạn nhân của nó. Những học giả reo 
    lên: Hoan hô! Nhà vua vẫn c̣n lặng đi v́ ngạc nhiên, c̣n chính Shekhar thi 
    sĩ cảm thấy không c̣n lư do ǵ ở bên cạnh sự thông thái kiểu lạ lùng này. 
    Đám đông reo hoan cho ngày hôm ấy.
    Hôm sau Shekhar bắt đầu bài ca 
    của chàng. Đó là một ngày khi những tiếng sáo phát ra từ ống sáo thân quen 
    đánh thức không gian tĩnh lặng của khu rừng Vrinda. Những cô gái chăn cừu 
    không hề biết đến người nghệ sĩ cũng như không biết tiếng nhạc vang đến từ 
    đâu. Có lúc tiếng nhạc như đến từ trái tim của cơn gió nam, có khi như nó 
    đến từ những đám mây trôi bàng bạc trên những đỉnh đồi. Nó đến bằng thông 
    điệp t́nh yêu từ nơi mặt trời mọc, rồi bồng bềnh trong ánh hoàng hôn với 
    tiếng thở dài của buồn đau. Những ngôi sao dường như là những nốt lặng du 
    dương ngập tràn trong những giấc mơ đêm. Tiếng nhạc dường như tung hoang tứ 
    phía, từ những cánh đồng và những khu rừng nhỏ, từ những ngơ hẽm tăm tối và 
    những con đường hiu quạnh, từ bầu trời xanh trong ngọt ngào, từ giọt sương 
    lung linh trên cỏ. Họ không biết ư nghĩa của tiếng nhạc cũng như không nhận 
    ra lời ca đang thố lộ ước vọng của trái tim họ. Lệ tràn trong mắt họ, và 
    cuộc sống của họ dường như mong mỏi một cái chết trong sự toàn mỹ .
    Shekhar đă quên mất thính giả của 
    ḿnh, quên mất một cuộc tranh tài với địch thủ. Chàng đứng một ḿnh giữa 
    những ḍng suy tưởng như những chiếc lá trong cơn gió mát mùa hè đang lay 
    động và thôi thúc chàng, chàng cất tiếng hát Bài ca của Cây Sáo. Trong tâm 
    tưởng chàng là ảo ảnh của một bóng h́nh và tiếng vang vọng leng keng của một 
    gót chân ngọc ngà từ xa.
    Chàng ngồi xuống. Thính giả của 
    chàng ch́m đắm trong nỗi buồn, trong cảm xúc dạt dào vô định, mênh mông và 
    mờ ảo, họ đă quên vỗ tay cho chàng. Khi cảm xúc ấy đă lắng dịu xuống, 
    Pundarik đứng lên phía trước điện ngọc và thách thức đối thủ của ḿnh xác 
    định ai là Người Yêu và ai là Kẻ Được Yêu. Y ngạo nghễ nh́n quanh, mỉm cười 
    với những môn đệ và đặt câu hỏi một lần nữa: "Ai là Krishna, người yêu và ai 
    là Râdhâ, người được yêu?"
    Thế rồi y bắt đầu phân tích ngọn 
    nguồn, cội rễ của những cái tên này_ bằng những diễn dịch rối rắm cho ư 
    nghĩa của chúng. Y phô diễn trước đám thính giả đang hoang mang tất cả những 
    sự rắc rối phức tạp của những trường phái trừu tượng khác nhau bằng một kỹ 
    xảo lọc lơi. Mỗi chữ của cái tên, y phân tích những liên hệ của chúng, và áp 
    đạt chúng bằng một lô gíc tàn nhẫn đến khi chúng rối rắm mờ mịt, rồi tung 
    hứng chúng lần nữa tạo nên một ư nghĩa không giống như ban đầu, bằng tṛ ảo 
    thuật chữ nghĩa. Các học giả ngẩn ngơ, họ vỗ tay vang dội, và đám đông vỗ 
    tay theo, bị đánh lừa tin chắc rằng hôm đó họ đă chứng kiến mảnh vụn cuối 
    cùng của những tấm rèm Chân lư đă bị xé vụn trước mắt họ bởi một con người 
    thông tuệ phi thường. Sự tŕnh diễn kỳ công quá ư vĩ đại kia đă làm họ quá 
    vui thích đến nỗi quên tự hỏi rốt cuộc có một chân lư nào nằm sau đó hay 
    không?
    Tâm trí nhà vua choáng ngợp bởi 
    ngạc nhiên. Những ảo giác của không gian âm nhạc giờ đă bị xóa nḥa; và thế 
    giới chung quanh dường như đă thay h́nh đổi dạng; từ sắc màu xanh non tươi 
    mượt mà đă chuyển sang vẻ cục mịch của một con đường bằng phẳng, và thô cứng 
    với những tảng đá xộc xệch.
    Trước đông đảo mọi người, nhà thơ 
    của họ giờ đây trông như một cậu bé con so với con người khổng lồ, con người 
    này đă bước đi những bước thoải mái, mỗi bước chân san bằng cả thế giới của 
    ngôn từ và ư tứ. Lần đầu tiên họ thấy rơ ràng những bài thơ Shekhar đă viết 
    thật đơn giản và ngớ ngẩn, chỉ có điều là họ không viết cho chính ḿnh. 
    Những bài thơ ấy không có ǵ mới mẻ, không khó khăn, không uyên thâm và cũng 
    không cần thiết.
    Nhà vua cố khuyến khích thi nhân 
    với những ánh nh́n sắc nhọn, lặng lẽ động viên chàng hăy nỗ lực lần cuối. 
    Nhưng Shekhar không bận tâm và vẫn ngồi yên vị.
    Nhà vua bước xuống bệ ngọc trong 
    cơn giận dữ; cởi lấy xâu chuỗi kim cương và quàng lên cổ Pundakik. Mọi người 
    trong đại sảnh reo vang. Một âm thanh nhẹ nhàng của xống áo lay động, của 
    những sợi dây chuyền đính những chiếc chuông vàng phát ra từ phía trên ban 
    công. Shekhar đứng dậy và rời khỏi đại điện.
    Trời đêm tối sẫm vầng trăng 
    khuyết. Nhà thơ Shekhar lấy những bản thảo từ trên những chiếc kệ xuống và 
    chất đống trên sàn nhà. Trong đó có những trang viết đầu tay mà chàng đă gần 
    như quên lăng. Chàng dở từng trang, đọc đôi chỗ. Với chàng, dường như tất cả 
    đều là những vần thơ ấu trĩ với những ngôn từ tầm thường và xoàng xĩnh!
    Chàng xé quyển sách 
	thành từng mảnh lần lượt ném vào ḷ lửa và nói: "Tặng mi đấy, chà, người đẹp 
	của ta, ngọn lửa của ta! Mi vừa đốt cháy trong trái tim ta tất cả những năm 
	tháng phù phiếm này. Nếu đời ta là một mẩu vàng nhỏ nhoi sự ra đi của nó sẽ c̣n 
    đọng lại ánh sáng, nhưng nó chỉ là một đám cỏ rạp, nên chẳng có ǵ để lại 
    ngoài một nhúm tro tàn"
    Màn đêm buông phủ. Shekhar mở 
    rộng cửa sổ. Chàng phủ lên giừơng những đóa hoa trắng chàng vốn yêu thích, 
    đó là những bông hoa nhài, hoa huệ và hoa cúc, rồi mang tất cả những ngọn 
    đèn vào pḥng ngủ thắp sáng lên. Thế rồi chàng trộn mật ong với nước ép của 
    một vài loại rễ độc uống lấy và nằm xuống giường.
    Những ṿng cổ chân bằng vàng leng 
    keng trên hành lang ngoài cửa, một mùi hương huyền ảo theo gió tràn vào 
    pḥng. Nhà thơ, mắt vẫn nhắm, cất tiếng nói:
    "Nữ Chủ nhân của tôi, v́ thương 
    hại kẻ tôi tớ mà cuối cùng nàng hạ gót đến thăm hay sao?" 
    Một giọng ngọt ngào trả lời: 
    "Chàng thi sĩ của em, em đă đến đây"
    Shekhar mở mắt ra _và chàng thấy 
    trước giừơng ḿnh một bóng hồng. Mắt chàng mờ đi. Dường như, vào giây phút 
    cuối cùng của cuộc đời, chàng trông thấy ảnh h́nh của một bóng dáng từ lâu 
    vẫn ngự trị trong trái tim nay bước ra thế giới bên ngoài và nh́n đắm đuối 
    vào khuôn mặt chàng.
    Người đẹp nói: "Em là công chúa 
    Ajita"
    Nhà thơ gắng sức ngồi dậy trên 
    giừơng.
    Công chúa th́ thầm vào tai chàng. 
    "Vua cha đă không công bằng với chàng. Chỉ có chàng mới giành chiến thắng, 
    thi sĩ của em ạ, em đến để trao cho chàng ṿng hoa chiến thắng"
    Nàng lấy ṿng hoa từ cổ ḿnh, đặt 
    lên tóc chàng, thi sĩ ngă xuống và từ giă cơi đời.