Lời ngỏ


Truyện dịch


Truyện ngắn


Truyện thiếu nhi


Nghệ thuật sống


Những bài viết khác


Tạp Bút


Sách


Liên lạc


 

 

 

 

Nghệ thuật sống

Nhị Tường dịch


 

NIỀM HY VỌNG TRONG CƠN BĨ CỰC.

Có một người duy nhất sống sót trong một tai nạn đắm tàu và trôi dạt trên một hoang đảo nhỏ.

Kiệt sức, nhưng cuối cùng anh cũng gom được những mẫu gỗ trôi dạt và tạo cho ḿnh một túp lều nhỏ để trú ẩn và cất giữ một vài đồ đạc c̣n sót lại. Ngày ngày anh nh́n về chân trời cầu mong được cứu thoát, nhưng dường như vô ích.

Thế rồi một ngày, như thường lệ anh rời khỏi cḥi để t́m thức ăn trong khi bếp lửa trong lều vẫn cháy. Khi anh trở về th́ túp lều nhỏ đă ngập trong lửa, khói cuộn bốc lên trời cao. Điều tồi tệ nhất đă xảy đến. Mọi thứ đều tiêu tan thành tro bụi. Anh chết lặng trong sự tuyệt vọng: “Sao mọi việc lại thế này lại xảy đến với tôi hở trời”.

Thế nhưng, rạng sáng hôm sau, anh bị đánh thức bởi âm thanh của một chiếc tàu đang tiến đến gần đảo. Người ta đă đến để cứu anh. “Làm sao các anh biết được tôi ở đây?” Anh hỏi những người cứu ḿnh. Họ trả lời: “Chúng tôi thấy tín hiệu khói của anh”.

Thật dễ dàng chán nản và thất vọng khi sự đời xảy đến ngoài ư muốn. Nhưng cho dù điều ǵ xảy ra đi chăng nữa, cách đón nhận của bạn, sẽ quyết định mức độ trầm trọng của sự việc, quyết định quan điểm và sự hạnh phúc của bạn. Một trong những bí mật vĩ đại của cuộc đời đó chính là hăy t́m thấy một “ánh sáng hy vọng” trong đám khói đen của sự rủi ro.

Từ internet

Nhị Tường dịch

 


Nghệ thuật sống


Home

Khởi đăng: 20/4/2002 - Cập nhật: 23/9/2003