Lời ngỏ


Truyện dịch


Truyện ngắn


Truyện thiếu nhi


Nghệ thuật sống


Những bài viết khác


Tạp Bút


Sách


Liên lạc


 

 

 

 

Nghệ thuật sống

Nhị Tường dịch


Bức chân dung...

 

Có một người đàn ông cùng đứa con trai đam mê sưu tầm những tác phẩm nghệ thuật. Họ cùng chu du khắp thế giới chỉ để t́m mua những tuyệt tác nhất cho bộ sưu tập của ḿnh_ những tác phẩm vô giá của Picasso, Van Gogh, Monet và các danh tác khác đang tô điểm cho những bức tường trong bảo tàng gia đ́nh họ.

Ông già ḥan toàn măn nguyện khi đứa con trai của ḿnh trở thành một nhà sưu tập đầy kinh nghiệm. Cậu có đôi mắt tinh tường và sự phán đoán nhanh nhẹn trong kinh doanh khi giao dịch với các nhà sưu tầm thế giới đă làm cho người cha vô cùng tự hào.

Thế rồi một mùa đông, chiến tranh đă nhấn ch́m tổ quốc và đứa con trai lên đường nhập ngũ. Chỉ sau một vài tuần lễ ngắn ngủi, người cha nhận được một bức điện: con trai ông đă mất tích trong một trận chiến. Nhà sưu tập thắc thỏm chờ đợi, e rằng sẽ không bao giờ gặp lại con trai của ḿnh nữa. Vài ngày sau, nỗi lo sợ đă trở thành sự thật. Con trai ông đă hy sinh trong khi cố gắng đưa đồng đội đi cấp cứu.

Quẫn trí và cô đơn, ông già phải đối mặt với một mùa Giáng sinh trong nỗi thống khổ và buồn bă. Một mùa hạnh phúc mà ông mong ngóng con trai trở về để thăm bộ sưu tập của ḿnh đă không c̣n nữa. Vào buổi sáng Giáng sinh, một tiếng gơ cửa đă đánh thức ông già u sầu. Bước ra cửa, những kiệt tác trên các bức tường chỉ gợi cho ông nhớ đến đứa con trai đă không trở về.

Khi ông mở cửa, một người lính chào ông với một gói lớn trong tay và tự giới thiệu: “Cháu là một người bạn của con trai bác”.  Khi hai người bắt đầu nói chuyện, người lính đă kể rằng con trai ông chỉ nói một điều duy nhất về cha ḿnh: đam mê nghệ thuật. “Cháu là họa sĩ, người lính nói, và cháu muốn tặng bác cái này”. Nhà sưu tập mở giấy gói ra th́ thấy đó là bức chân dung con trai ḿnh.

Cho dù thế giới chẳng bao giờ đoái hoài đến tác phẩm xoàng xĩnh như thế, thế nhưng bức chân dung vẫn thể hiện khuôn mặt của con trai ông từng đường nét. Choáng ngợp trong những t́nh cảm lẫn lộn ông già cảm ơn người lính và hứa sẽ treo bức tranh bên trên ḷ sưởi. Vài giờ sau khi người lính rời đi, ông già bắt đầu thực hiện lời hứa. Đúng như ông nói, bức tranh được treo bên trên ḷ sưởi, bên cạnh những tác phẩm trị giá hàng ngàn đô la. Ông ngồi vào ghế và trải qua đêm Giáng sinh trong việc đăm đắm nh́n vào món quà ông vừa được tặng.

Từ đó, ông nhận ra rằng dù con ông đă không c̣n nữa nhưng cuộc sống của nó vẫn c̣n tồn tại dựa vào những ǵ ông đă từng cảm nhận. Ông biết được con trai ḿnh đă từng cứu sống nhiều chiến binh bị thương trước khi một viên đạn nằm vĩnh viễn trong trái tim ân cần của nó. Câu chuyện về ḷng dũng cảm của con trai đă làm cho người cha tự hào và vơi đi nỗi buồn. Bức chân dung của con trai trở thành vật sở hữu quí giá nhất lấn át hết tất cả bất kỳ sự quan tâm nào đến những kiệt tác thế giới khác. Ông tâm sự với người láng giềng về món quà quí giá nhất mà ông từng nhận.

Mùa xuân đến, ông già yếu hẳn và qua đời. Giới nghệ thuật biết rằng khi một nhà sưu tập qua đời và con trai ông cũng đă mất th́ những kiệt tác kia sẽ được bán đấu giá. Thể theo ước nguyện của ông, tất cả sẽ được bán đấu giá vào ngày lễ Giáng Sinh, đó là ngày ông nhận được món quà tặng quí giá nhất. Ngày đó đă đến và các nhà sưu tập từ khắp thế giới tụ tập đến để trả mua một vài tác phẩm quí. Những ước mơ cũng đầy ắp trong ngày này, ai cũng mong muốn ḿnh có được bộ sưu tập vĩ đại nhất.

Cuộc đấu giá bắt đầu với một bức tranh không có trong danh sách của bất kỳ viện bảo tàng nào. Đó là bức tranh chân dung con trai nhà sưu tập. Người bán đấu giá rao mời. Căn pḥng yên lặng. Ai đặt giá 100 đô la? Anh ta hỏi. Vài phút trôi qua. Không ai đáp. Từ phía sau căn pḥng có tiếng nói: Ai thèm quan tâm đến bức tranh này, đó chỉ là bức tranh con trai ông ấy. Bỏ nó qua một bên và tiếp tục đi. Nhiều giọng đồng t́nh vang lên.

Không, người bán đấu giá trả lời, chúng tôi phải bán bức này đầu tiên. Bây giờ, ai sẽ nhận mua bức tranh cậu con trai này? Cuối cùng, một người bạn của ông già lên tiếng. Anh có bán giá với giá 10 đô la không? Tôi chỉ có chừng đó. Tôi biết thằng bé, v́ thế tôi muốn có bức tranh này. Tôi chỉ có 10 đô la.

Ai sẽ mua với giá cao hơn? Người bán đấu giá hỏi. Một hồi im lặng, người bán đấu giá nói tiếp: Lần thứ nhất, lần thứ hai. Kết thúc. Sự hào hứng tràn ngập căn pḥng và có ai đó la lên: Nào, chúng ta có thể tiếp tục và trả giá cho những tác phẩm khác! Người bán đấu giá nh́n mọi người và thông báo cuộc bán đấu giá đă kết thúc. Một sự yên lặng khó tin trong căn pḥng. Có người bật hỏi: Tại sao lại chấm dứt, chúng tôi không đến để mua bức tranh đứa con trai ông ấy. Thế c̣n tất cả những bức tranh kia. C̣n có những tác phẩm hàng triệu đô la ở đây kia mà.

Người bán đấu giá trả lời: “Thật đơn giản. Theo ư nguyện của người cha, bất kỳ ai nhận đứa con .... th́ sẽ được tất cả”.

Từ internet

Nhị Tường dịch

 


Nghệ thuật sống


Home

Khởi đăng: 20/4/2002 - Cập nhật: 23/9/2003